Quand
Réservations
Où
6417 rue St-Denis, Montréal, Québec, H2S 2R8
Type d’évènement
Un millésime classique qui a favorisé la rive droite. Dame Nature s’est montrée davantage généreuse avec les appellations de Saint-Émilion et Pomerol permettant au merlot d’atteindre un niveau de maturité abouti. D’emblé les crus de la rive gauche se présentent plus fermes et structurés tandis que ceux de la rive droite offrent davantage de fruit mûr et de richesse. Des Bordeaux classiques, moyennement corsés, rehaussés d’un fraiche acidité et d’un bon potentiel de garde. Vingt ans bien sonnés, les meilleurs crus voguent allègrement sur leur plateau de maturité. Les châteaux choisis pour cette dégustation nous donneront l’heure juste quant à l’évolution du millésime. Vingt ans plus tard, venez redécouvrir ce millésime classique du bordelais.
A classic vintage that favours the right bank. In 1998 Mother Nature showed more generosity towards the Saint-Émilion and Pomerol appellations, producing very ripe Merlot, the chief varietal of the right bank. From the outset the left bank reds showed more firmness and structure, while those from the right bank offered riper fruit and richness. Medium to full bodied classic Bordeaux with fresh acidity and good aging potential. Having reached the 20 years plateau, these elite reds should be at their best. The châteaux chosen for this tasting should confirm the high quality level and evolution of the 1998 vintage. Twenty years later, come and rediscover this classic Bordeaux vintage.
Château Ducru Beaucaillou, St-Julien
Château Beauséjour Bécot, St-Émilion
Château Lascombes, Margaux
Château Sociando-Mallet, Haut-Médoc
Château Quinault L’Enclos, St-Émilion
Château Gruaud Larose, St-Julien
Château Ferrand-Lartigues, St-Émilion
Vin mystère-Mystery wine
Cost-Prix : $123 + Taxes = 142 $
Date : Oct. 18 octobre 2018
Time-Heure : 7 :00PM -19:00
Mode de paiement
* Veuillez adresser votre chèque à l’attention des Conseillers du vin et dater celui-ci 2 semaines avant l’activité choisie.
* Vous recevrez la confirmation par courriel dès la réception de votre paiement.
* Les places sont réservées selon le principe du premier arrivé, premier servi.
* Vous avez 2 semaines pour envoyer votre chèque sinon votre place sera attribuée à une autre personne.
Payment method
* Please make your check payable to Les conseillers du vin and date it 2 weeks before the chosen activity.
* You will receive email confirmation upon receipt of your payment.
* Seats are reserved on a first come, first served basis.
* You have two weeks to send your check or your spot will be given to another person.
Réservations
Cet événement est complet.